Buscar este blog

miércoles, 15 de enero de 2020

Julio Casares Sánchez



Julio Casares Sánchez, abogado, lexícologo, violinista, diplomático y académico. Nació en Granada en 1877 y murió en Madrid en 1964 a los 86 años de edad.
Julio Casares, fue un personaje muy polifacético y perteneció a una generación de eruditos e investigadores, dedicados a una labor callada, pero perseverante. Fue miembro de la Real Academia Española y autor del “Diccionario ideológico de la lengua española”.

Familia

Estando destinado en Japón contrajo matrimonio por poderes con Maria Koehler Lucas que era pianista. Tuvo hijos y nietos. Su nieto Eduardo Sierra Casares, es el representante de sus herederos, recuerda la obra de Casares en la página web que dedica a su abuelo.

Formación

Realizó sus primeros estudios en Granada, siendo niño se reveló como un virtuoso del violín. Después se trasladó a Madrid para cursar la carrera de Derecho, compaginándola con los estudios de violín en el Conservatorio, donde compartió el aprendizaje con Pablo Sarasate y Pablo Casals. Obtuvo el primer premio de violín y fue nombrado primer violín de la Orquesta del Teatro Real. Abandonó la música para cursar la carrera diplomática.

Políglota

Comisionado por el Ministerio de Estado, fue enviado a la Escuela de Lenguas Orientales de Paris para el aprendizaje del japonés, que lo hizo con gran eficacia y rapidez.
Fue un extraordinario políglota que comenzó aprendiendo el alemán y terminó dominando las lenguas eslavas. El francés llegó a ser tan natural para él como su lengua de nacimiento. Llegó a manejarse en dieciocho idiomas.
Representó a España como políglota en la Sociedad de Naciones y en el departamento español de relaciones culturales.

Inicios profesionales

A los 19 años ingresó por oposición en el Ministerio de Estado, en la oficina de interpretación de lenguas, de la que fue muchos años jefe indiscutible no sólo por su situación en el escalafón, sino por su pericia como políglota.

Cargos técnicos

Fue jefe de interpretación de lenguas del Ministerio de Estado.
Tras la Guerra Civil, se le consolidó en el cargo de Traductor Jefe de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Diplomático

Fue nombrado agregado de la Delegación española en Tokio.
En 1934 lo nombraron delegado suplente de España en la Asamblea de la Sociedad de Naciones de Ginebra.
En Ginebra fue nombrado director de la revista “Revue Pedagogique” que editaba en esa ciudad la Sociedad de Naciones.

Obra literaria

Destacó en la Filología, a la que dedicó numerosas obras, entre ellas la Introducción a la lexicografía moderna, que fue un manual de referencia para los especialistas.
También fueron importantes sus libros de crítica literaria como Crítica profana (1914), donde, entre otros temas como la obra de Ricardo León y Azorín, denunciaba los plagios de Valle-Inclán.
Colaboró asiduamente en prensa, con artículos de divulgación, que cultivó asiduamente a lo largo de toda su existencia.

Diccionario ideológico

En 1936, después de 22 años de trabajo, estaba ya todo listo para editar el Diccionario ideológico de la lengua española, pero estalló la Guerra Civil, y su casa de Madrid fue saqueada. Perdió los archivos del diccionario, pero sí se salvó el material que el editor Gustavo Gili tenía ya en Barcelona.
El Diccionario es la obra cumbre de Julio Casares, fue publicado en 1942 por Gustavo Gili y actualizado en 1959 por el propio autor, este diccionario fue reeditado a finales del 2013, dada la gran utilidad que sigue teniendo el innovador método aplicado por Casares,
En «el Casares», cada palabra figura agrupada con sus sinónimos, antónimos y otros vocablos pertenecientes a la misma esfera de conceptos o actividades. Y se mantiene también la clasificación alfabética tradicional, «con remisión al grupo ideológico correspondiente».

Memorias

De sus Memorias está extraído lo siguiente:
Tengo tras de mí una existencia, que sin ser corta, resulta más ancha que larga por la variedad heterogénea de mis experiencias y actividades, y por el contraste en que estas se han desenvuelto.
He viajado por cuatro continentes, he cruzado los mares en sórdidos barcos de carga y en los más suntuosos trasatlánticos; he comido nidos de golondrinas y he asistido a banquetes imperiales; he bebido en el Quai d´Orsay  los mejores vinos del mundo cuyas marcas  revelaba sigilosamente a los comensales, como una consigna sagrada un mayordomo majestuoso; he alcanzado distinciones y honores a que nunca aspiré y he gozado, en fin, de cierto renombre y de esa notoriedad discreta que halaga sin cohibir demasiado.
Suele decirse que ha llenado dignamente su vida el que ha tenido un hijo, ha escrito un libro, ha plantado un árbol y ha construido una casa. Si alguien quiere medirme con este patrón , verá que he cumplido ampliamente el programa.”

Academias

Ingresó en la Real Academia Española en 1921 su discurso de ingreso lo tituló "Nuevo Concepto del Diccionario de la Lengua". La réplica fue realizada por Antonio Maura. Fue durante muchos años Secretario de la RAE.

Reconocimientos honoríficos
  • Cruz de la Orden de Isabel la Católica. (1944)
  • Caballero de Honor de la Legión Francesa
  • Gran cruz de la orden de Malta

No hay comentarios:

Publicar un comentario